ЗАГЛАВНАЯ СТРАНИЦА

суббота, 30 мая 2020 г.

SpaceX Crew Dragon | Трансляция первого пилотируемого пуска

Симпатичная жизнь ;)

Вакцина.

​​Вакци́на. Заимствовано во второй половине XIX в. из франц. яз., в котором vaccine — эллипс variola vaccine «коровья оспа», восходящего к лат. vaccina «коровья», суффиксальному производному от vacca «корова». Вакцину против оспы первоначально изготовляли из коровьих оспинок.
-
Очень хороший словарный сервис.
Постоянно пользуюсь. 

Докторская ГОСТ.

-
Вот было же время. Эх !

Поговорки, пословицы.

Малоизвестные продолжения пословиц и поговорок и энантиосемия.

Для начала разберёмся, чем пословицы отличаются от поговорок.

✓ Пословица:

• целое предложение;
• подразумевает поучение, мораль;
• есть чёткий ритм, часто есть рифма.

Рыбак рыбака видит издалека.
Повторение — мать учения.

✓ Поговорка:

• только часть предложения, а не целое;
• выражает мнение говорящего;
• нет рифмы, нет чёткого ритма.

Два сапога пара.
Собаку съел.

Поговорка — цветочек, пословица — ягодка.

Бывает, что поговорки содержат мораль, но она выражена менее явно, чем в пословицах. Некоторые поговорки имеют продолжение в виде пословиц.

Воду в ступе толочь.
Воду в ступе толочь — вода и будет.

И нашим и вашим.
И нашим и вашим за копейку спляшем.

А некоторые пословицы имеют вторую часть (известную меньшему количеству людей), которая меняет смысл на противоположный.

Кто старое помянет, тому глаз вон [а кто забудет, тому два].
Бедность не порок [а вдвое хуже].
Собаку съел [только хвостом подавился].
Рыбак рыбака видит издалека [потому стороной и обходит].
Два сапога пара [да оба левые].
От работы кони дохнут [а люди крепнут].
Повторение — мать учения [утешение дураков].
Пьяному море по колено [а лужа по уши].
Старый конь борозды не испортит [да и глубоко не вспашет].
Ума палата [да ключ потерян].
Век живи, век учись [а всё равно дураком помрёшь].

Энантиосемия — способность слова, словосочетания или предложения выражать противоположные значения.
Так называемая внутренняя антонимия.

Краткие формы приведённых в этом посте пословиц и поговорок энантиосемичны своим полным формам.

Когда слова в разных контекстах используются в противоположных значениях — это тоже энантиосемия.

Я внимательно прослушал подкаст.
Что ? Повтори, пожалуйста, я прослушал, что ты сказал.

Конечно, я приду.
Он бросил курить ? Ага, конечно ! Как в прошлый раз ?

Я завязал новые отношения.
Я завязал с алкоголем.


Крепкий костюмчик :)

СКАФАНДР.

🔹Происходит от греческого σκάφος — лодка, судно + ανδρός — родительный падеж от ανήρ — человек, буквально — «лодкочеловек».

🔹В Древней Греции «скафандрами» называли хороших пловцов и ныряльщиков.

🔹В современное время термин «скафандр» был в первый раз предложен в 1775 году аббатом Ла Шапелем в своей книге Traité de la construction théorique et pratique du scaphandre ou du bateau de l’homme. 

🔹Аббат Ла Шапель назвал так предложенный им костюм из пробки, который бы позволял солдатам пересекать реки.

Новое сообщение.

Бросить !!!

Из последних сообщений.